An old Indian gentleman was very pleased that his son was finally getting married. He was so happy that he insisted on doing all the invitations himself. As you may recall, guest lists at Indian weddings in South Africa sometimes run into the thousands, so this was no small feat. The fact that he did not speak much Afrikaans did not deter him either. His plan was to welcome guests, but to assure them that there would be separate facilities for men and women.
"Ek naai vir almal" he began, blissfully unaware of his substitution of the word "naai" which referred to the act of sexual congress, for the word "nooi" which translated means to invite.
"Die jong meisies moet bo sit. Die ou vrouens onder. Ek naai vir al die mans in die hall"
Affirmative Repetition
Wednesday, 8 October 2008
Invitation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
Once again spot on. Lost in translation
lol Good one!
thanks Saaleha and Aasia.
Thats the beauty of Afrikaans. There's always a joke, even when there isn't one :D
Post a Comment